Windance (2010) / David Zink
SONHAR AO VENTO*
Não guardes os Sonhos só para ti.
Atira-os ao ar
e deixa que o vento os leve.
E que lá longe,
muito longe
alguém os apanhe
e possa também Sonhar
Clotilde Moreira
Windance (2010) / David Zink
SONHAR AO VENTO*
Não guardes os Sonhos só para ti.
Atira-os ao ar
e deixa que o vento os leve.
E que lá longe,
muito longe
alguém os apanhe
e possa também Sonhar


O vento soprou
com força guinchou,
como nota desavinda
que se soltou
e sozinha cantou.
O vento soprou
e com força arrancou
o chapéu
que voou
e lá longe aterrou.
O vento soprou
e com força gritou:
o INVERNO chegou...
Maria Clotilde Moreira
The return of Mr. Winter
& L’ HIVERNO, di Antonio Vivaldi (1678-1741)
parte quarta di Le Quattro Staggioni, in Il cimento dell'armonia e dell'inventione, opus 8 (ca. 1725)
INVERNO
(soneto)
(Movimento I: Allegro non molto)
Aggiacciato tremar trà nevi algenti
Al Severo Spirar d' orrido Vento,
Correr battendo i piedi ogni momento;
E pel Soverchio gel batter i denti;
(Movimento II : Largo)
Passar al foco i di quieti e contenti
Mentre la pioggia fuor bagna ben cento
(Movimento III : Allegro)
Caminar Sopra il giaccio, e à passo lento
Per timor di cader gersene intenti;
Gir forte Sdruzziolar, cader à terra
Di nuove ir Sopra 'l giaccio e correr forte
Sin ch' il giaccio si rompe, e si disserra;
Sentir uscir dalle ferrate porte
Sirocco Borea, e tutti i Venti in guerra
Quest' é 'l verno, mà tal, che gioia apporte.
Antonio Vivaldi
fecit circa 1725
-
-
«Natalis Angelorum et Lapis Philosophorum» / David Zink fecit MMIX
E no (en)"Canto Livre", da sublime interpretação histórica de Manuel Freire (em 1969), aqui revivida pelo próprio quatro décadas depois:
-
És doce
The labyrinth of love (2009) / David Zink
4 Apparitions of M. in a pink sky (2009) : Medea revisited / by David Zink
Madrigal a due voce (2009) / David Zink
Chewing gum love (2009) / David Zink
Spacial tram (2009) / (re)designed by David Zink
1, 2, 3, ... : People are numbers! (s. law no. 1/xxi) / David Zink (2009)
No antigo o homem era antes de tudo a sua tribo
Clotilde Moreira
2008.Dez.19
Christmas in Paradise - IV (2008) / David Zink
Neste Natal, brindo aos amigos, próximos ou longínquos, sedimento que alimenta a raiz da árvore da nossa vida, tentando contrariar alguma nostalgia que nos chega dos dias cinzentos com o sabor bem luminoso dos afectos…
Dos dias conturbados que vivemos, diria que se cada um de nós plantasse uma couve, uma só que fosse, talvez se atenuasse de forma substancial a crise… e, se não lhe descobríssemos melhor e mais necessitado destinatário, sempre teríamos com que acompanhar a nossa ceia natalícia.
Aparentemente, os nossos economistas e homens das altas finanças não levam estas propostas a sério. E tenho para mim que é pena!...
só de musgo faço a base do presépio
imperfeito
que ele é feito de matéria bem mais dura
e vou pondo as figuras ao meu jeito
dando o jeito de lhes dar
ar de ternura
fruta seca sobre a mesa
e a aletria
fantasias de fantasiar fartura
pela ceia o bacalhau faz companhia
preenchendo lugares vagos
e a lonjura
a bota na chaminé
em vago intento
de trazer ao Natal
quem sabe o riso
o brinde
a réstia intemporal de um outro alento
que nos dê outro Natal de mais sustento
pelo céu
cruza um corpo sideral
a apontar o corpo ao léu de uma criança
e nós todos esperando que o Natal
a conforte em agasalhos de esperança
por fim
o travo doce de um bom vinho
a brindar de novo ao sonho
e o embaraço
de não estares à minha mesa
meu amigo
para te dar neste Natal um grande abraço…
Bom Natal e Festas Felizes
- Jorge Castro
Dezembro de 2008
Fome,
fome,
fome;
duas sílabas tão só
e rompem o fluir do homem.
Agente ou paciente
aprofundam a cisão do homem
apagam os caminhos do homem
dessangram o coração do homem
anulam, revogam,
invalidam, desautorizam,
negam o homem.
Pedro Sevylla de Juana
http://www.sevylla.com/
-

INFUSÕES
Dizem que
do pó vim
dizem que
em pó
me tornarei
espero que
isso aconteça
que a boca
me arrefeça
já com muita
longa idade
numa cidade
longínqua
e que mãos
mui piedosas
me enviarão
para cá
com cuidado
cremado
numa lata de
chá ah! ah! ah!
ou de café
eh! eh! eh!
e numas
confusões
"alzheirmais"
me tomarão
regularmente
em infusões
só depois de
muito mijado
por fim
dormirei
descansado
in: Ó simpático, vai um tirinho? / Carlos Pedro. 2008